《登楼赋》全文翻译及赏析_登楼赋翻译

《登楼赋》原、翻译与赏析

《登楼赋》王粲所写篇辞赋,以登楼引子,绘了作者登高怀远情景与感慨。篇将对该辞赋进行全翻译,并分详细赏析其深。

、原呈现

登兹楼以远望兮,缘江山之陲带。饰奥馆与曾宇兮,临长江而开制。眺晴郊而极目兮,接天宇之倪茫。眷然良天长埋兮,若俟世以俟年。抚凌霄之飞翼兮,登缥缈之层峦。高梧萧瑟凉风兮,纵横邈景作山冈。落云水兮,云水两相激荡。前光远而臣失兮,遥望九宸观明堂。屈此志士思离兮,抑郁如陨而不扬。哀群之终古兮,悲志士之难全。犹愿辞世栖丘兮,遁逸忘身之囿苑。虽不怀忧国之忧兮,愿持策而起鹜之轨辙也。鸟不谙风之澹兮,倏飘疾而远逝矣。千里游踪倦矣兮,仰视白云苍狗而已矣。非辞人之胆兮,非不知荣辱之交至也。嗟夫天地之辽阔兮,何世人而不愆?聊以寄傲于山川兮,亦足以舒忧于胸怀也。

二、翻译解析

以下《登楼赋》译

登上这座楼向远方眺望啊,沿着江山之地俯瞰四方。装饰华美厅馆与高耸楼房啊,面对长江展现出其壮观景象。在晴朗郊外极目远望啊,与天空相接难以分辨边际。心中感慨世事变迁之长啊,仿佛等待千年之久。抚摸着高耸入云飞檐啊,登上缥缈层层山峦。高大梧桐树瑟瑟作响起凉风啊,纵横交错景象仿若山河地貌。云映在动水面上啊,云水相互激荡着泛起波澜。前方光明消逝而去啊,遥望皇宫明堂显得遥远。这志士心伤离别之情啊,如陨星般沉重而不张扬。哀怜众之终古命运啊,悲叹志士理想难以实现。我愿辞世隐居山林啊,遁逸忘身在这自然之境。虽然不怀抱忧国之心啊,但愿持策奋起踏上人之路。鸟儿不懂风力量啊,却能在风中迅速飘逝远去。千里游历已感疲倦啊,仰望上空只看见白云苍狗而已。并非才之人缺乏勇气啊,并非不知荣辱之至境到来。叹息天地之辽阔垠啊,何世人总过错?暂且将傲骨寄托于山川之间啊,也足以舒解胸中忧愁。

三、赏析点

《登楼赋》王粲代作之,通过登楼远眺情景来抒发作者对人、世事及宇宙思考与感慨。章辞藻华丽、情感深沉、境深远。作者在赋中露出对人常、世事多变奈以及对个人理想追法实现不甘心情绪。通过对山川自然写抒发了自己隐逸超脱愿望和对现实批判态度。整篇赋以华丽辞藻和深沉情感交织幅人哲理画卷。

总结,《登楼赋》不仅展现了王粲卓越辞赋才华,更后世研究其思想及风重作品之。通过对其深入解读与赏析,我们能更地理解王粲对人、自然及社会独特见解与感受。